পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 28:10
BNV
10. তোমরা যিহূদা এবং জেরুশালেমের বন্দীদের এীতদাস হিসেবে রাখবার পরিকল্পনা করেছিলে| কিন্তু তোমরা নিজেরাই প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছ|



KJV
10. And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: [but are there] not with you, even with you, sins against the LORD your God?

KJVP
10. And now H6258 ye H859 purpose H559 to keep under H3533 the children H1121 of Judah H3063 and Jerusalem H3389 for bondmen H5650 and bondwomen H8198 unto you: [but] [are] [there] not H3808 with H5973 you, even H7535 with you, H859 sins H819 against the LORD H3068 your God H430 ?

YLT
10. and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?

ASV
10. And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against Jehovah your God?

WEB
10. Now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondservants and bondmaids to you: but aren\'t there even with you trespasses of your own against Yahweh your God?

ESV
10. And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?

RV
10. And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: {cf15i but} are there not even with you trespasses of your own against the LORD your God?

RSV
10. And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?

NLT
10. And now you are planning to make slaves of these people from Judah and Jerusalem. What about your own sins against the LORD your God?

NET
10. And now you are planning to enslave the people of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the LORD your God?

ERVEN
10. And now you plan to keep the people of Judah and Jerusalem as slaves. But you are as guilty as they are for sinning against the Lord your God.



Notes

No Verse Added

বংশাবলি ২ 28:10

  • তোমরা যিহূদা এবং জেরুশালেমের বন্দীদের এীতদাস হিসেবে রাখবার পরিকল্পনা করেছিলে| কিন্তু তোমরা নিজেরাই প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছ|
  • KJV

    And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
  • KJVP

    And now H6258 ye H859 purpose H559 to keep under H3533 the children H1121 of Judah H3063 and Jerusalem H3389 for bondmen H5650 and bondwomen H8198 unto you: but are there not H3808 with H5973 you, even H7535 with you, H859 sins H819 against the LORD H3068 your God H430 ?
  • YLT

    and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?
  • ASV

    And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against Jehovah your God?
  • WEB

    Now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondservants and bondmaids to you: but aren\'t there even with you trespasses of your own against Yahweh your God?
  • ESV

    And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?
  • RV

    And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: {cf15i but} are there not even with you trespasses of your own against the LORD your God?
  • RSV

    And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?
  • NLT

    And now you are planning to make slaves of these people from Judah and Jerusalem. What about your own sins against the LORD your God?
  • NET

    And now you are planning to enslave the people of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the LORD your God?
  • ERVEN

    And now you plan to keep the people of Judah and Jerusalem as slaves. But you are as guilty as they are for sinning against the Lord your God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References